< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.

< Psalms 92 >