< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.