< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
[Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.