< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.

< Psalms 92 >