< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.