< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Èlověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není.