< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。