< Psalms 91 >

1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”

< Psalms 91 >