< Psalms 91 >
1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.