< Psalms 91 >
1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”