< Psalms 91 >
1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
“Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
“Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
“Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”