< Psalms 91 >
1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.