< Psalms 91 >

1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
"Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."

< Psalms 91 >