< Psalms 91 >
1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.