< Psalms 90 >
1 BOOK IV A Prayer of Moses the man of God. Lord, Thou hast been our dwelling-place in all generations.
En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
2 Before the mountains were brought forth, or ever Thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, Thou art God.
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
3 Thou turnest man to contrition; and sayest: 'Return, ye children of men.'
Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
4 For a thousand years in Thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth up.
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
7 For we are consumed in Thine anger, and by Thy wrath are we hurried away.
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, our secret sins in the light of Thy countenance.
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
9 For all our days are passed away in Thy wrath; we bring our years to an end as a tale that is told.
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
10 The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years; yet is their pride but travail and vanity; for it is speedily gone, and we fly away.
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
11 Who knoweth the power of Thine anger, and Thy wrath according to the fear that is due unto Thee?
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
12 So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
13 Return, O LORD; how long? And let it repent Thee concerning Thy servants.
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
14 O satisfy us in the morning with Thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
15 Make us glad according to the days wherein Thou hast afflicted us, according to the years wherein we have seen evil.
Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
16 Let Thy work appear unto Thy servants, and Thy glory upon their children.
La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
17 And let the graciousness of the Lord our God be upon us; establish Thou also upon us the work of our hands; yea, the work of our hands establish Thou it.
Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!