< Psalms 9 >

1 For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
2 I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
3 When mine enemies are turned back, they stumble and perish at Thy presence;
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
4 For Thou hast maintained my right and my cause; Thou sattest upon the throne as the righteous Judge.
Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the wicked, Thou hast blotted out their name for ever and ever.
Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
6 O thou enemy, the waste places are come to an end for ever; and the cities which thou didst uproot, their very memorial is perished.
Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
7 But the LORD is enthroned for ever; He hath established His throne for judgment.
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
8 And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
9 The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
10 And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
11 Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion; declare among the peoples His doings.
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
12 For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
13 Be gracious unto me, O LORD, behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
14 That I may tell of all Thy praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Thy salvation.
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
15 The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
16 The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel, Sela)
17 The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol h7585)
18 For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
19 Arise, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Thy sight.
HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
20 Set terror over them, O LORD; let the nations know they are but men. (Selah)
Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela)

< Psalms 9 >