< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Incline Thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
2 Keep my soul, for I am godly; O Thou my God, save Thy servant that trusteth in Thee.
Bevara mina själ, ty jag är helig; hjelp du, min Gud, dinom tjenare, som sig uppå dig förlåter.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto Thee do I cry all the day.
Herre, var mig nådelig; ty jag ropar dagliga till dig.
4 Rejoice the soul of Thy servant; for unto Thee, O Lord, do I lift up my soul.
Fröjda dins tjenares själ; förty efter dig, Herre, trängtar jag.
5 For Thou, Lord, art good, and ready to pardon, and plenteous in mercy unto all them that call upon Thee.
Ty du, Herre, äst god och nådelig, af stor godhet allom dem som åkalla dig.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend unto the voice of my supplications.
Förnim, Herre, mina bön, och akta uppå mina böns röst.
7 In the day of my trouble I call upon Thee; for Thou wilt answer me.
Uti mine nöd åkallar jag dig, att du dock ville höra mig.
8 There is none like unto Thee among the gods, O Lord, and there are no works like Thine.
Herre, dig är ingen lik ibland gudarna, och ingen är, som så göra kan som du.
9 All nations whom Thou hast made shall come and prostrate themselves before Thee, O Lord; and they shall glorify Thy name.
Alle Hedningar, de du gjort hafver, skola komma och tillbedja för dig, Herre, och ära ditt Namn;
10 For Thou art great, and doest wondrous things; Thou art God alone.
Att du så stor äst, och gör under, och allena Gud äst.
11 Teach me, O LORD, Thy way, that I may walk in Thy truth; make one my heart to fear Thy name.
Visa mig, Herre, din väg, att jag må vandra i dine sanning; behåll mitt hjerta vid det ena, att jag ditt Namn fruktar.
12 I will thank Thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify Thy name for evermore.
Jag tackar dig, Herre, min Gud, af allt mitt hjerta, och ärar ditt Namn evinnerliga.
13 For great is Thy mercy toward me; and Thou hast delivered my soul from the lowest nether-world. (Sheol )
Ty din godhet är stor öfver mig, och du hafver frälst mina själ utu det djupa helvetet. (Sheol )
14 O God, the proud are risen up against me, and the company of violent men have sought after my soul, and have not set Thee before them.
Gud, de stolte sätta sig emot mig, och de tyranners hop står mig efter mina själ, och hafva dig intet för ögon.
15 But Thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
Men du, Herre Gud, äst barmhertig och nådelig, tålig, och af stora mildhet och trohet.
16 O turn unto me, and be gracious unto me; give Thy strength unto Thy servant, and save the son of Thy handmaid.
Vänd dig till mig, var mig nådelig; stärk din tjenare med dine magt, och hjelp dine tjenarinnos son.
17 Work in my behalf a sign for good; that they that hate me may see it, and be put to shame, because Thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Gör ett tecken med mig, att mig väl går, att de set, som mig hata, och skämma sig, att du med mig står, Herre, och tröstar mig.