< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline Thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
ヱホバよなんぢ耳をかたぶけて我にこたへたまへ 我はくるしみかつ乏しければなり
2 Keep my soul, for I am godly; O Thou my God, save Thy servant that trusteth in Thee.
ねがはくはわが霊魂をまもりたまへ われ神をうやまふ者なればなり わが神よなんぢに依賴める汝のしもべを救ひ給へ
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto Thee do I cry all the day.
主よわれを憐みたまへ われ終日なんぢによばふ
4 Rejoice the soul of Thy servant; for unto Thee, O Lord, do I lift up my soul.
なんぢの僕のたましひを悦ばせたまへ 主よわが霊魂はなんぢを仰ぎのぞむ
5 For Thou, Lord, art good, and ready to pardon, and plenteous in mercy unto all them that call upon Thee.
主よなんぢは惠ふかくまた赦をこのみたまふ 汝によばふ凡てのものを豊かにあはれみたまふ
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend unto the voice of my supplications.
ヱホバよわがいのりに耳をかたぶけ わが懇求のこゑをききたまへ
7 In the day of my trouble I call upon Thee; for Thou wilt answer me.
われわが患難の日になんぢに呼はん なんぢは我にこたへたまふべし
8 There is none like unto Thee among the gods, O Lord, and there are no works like Thine.
主よもろもろの神のなかに汝にひとしきものはなく汝のみわざに侔しきものはなし
9 All nations whom Thou hast made shall come and prostrate themselves before Thee, O Lord; and they shall glorify Thy name.
主よなんぢの造れるもろもろの國はなんぢの前にきたりて伏拝まん かれらは聖名をあがむべし
10 For Thou art great, and doest wondrous things; Thou art God alone.
なんぢは大なり奇しき事跡をなしたまふ 唯なんぢのみ神にましませり
11 Teach me, O LORD, Thy way, that I may walk in Thy truth; make one my heart to fear Thy name.
ヱホバよなんぢの道をわれに敎へたまへ我なんぢの眞理をあゆまん ねがはくは我をして心ひとつに聖名をおそれしめたまへ
12 I will thank Thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify Thy name for evermore.
主わが神よ我心をつくして汝をほめたたへ とこしへに聖名をあがめまつらん
13 For great is Thy mercy toward me; and Thou hast delivered my soul from the lowest nether-world. (Sheol h7585)
そはなんぢの憐憫はわれに大なり わがたましひを陰府のふかき處より助けいだしたまへり (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen up against me, and the company of violent men have sought after my soul, and have not set Thee before them.
神よたかぶれるものは我にさからひて起りたち暴ぶる人の會はわがたましひをもとめ 斯てなんぢを己がまへに置ざりき
15 But Thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
されど主よなんぢは憐憫とめぐみとにとみ怒をおそくし愛しみと眞實とにゆたかなる神にましませり
16 O turn unto me, and be gracious unto me; give Thy strength unto Thy servant, and save the son of Thy handmaid.
我をかへりみ我をあはれみたまへ ねがはくは汝のしもべに能力を與へ汝のはしための子をすくひたまへ
17 Work in my behalf a sign for good; that they that hate me may see it, and be put to shame, because Thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
我にめぐみの憑據をあらはしたまへ 然ばわれをにくむ者これをみて恥をいだかん そはヱホバよなんぢ我をたすけ我をなぐさめたまへばなり

< Psalms 86 >