< Psalms 85 >
1 For the Leader. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 Thou hast forgiven the iniquity of Thy people, Thou hast pardoned all their sin. (Selah)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Restore us, O God of our salvation, and cause Thine indignation toward us to cease.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Wilt Thou not quicken us again, that Thy people may rejoice in Thee?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Show us Thy mercy, O LORD, and grant us Thy salvation.
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 I will hear what God the LORD will speak; for He will speak peace unto His people, and to His saints; but let them not turn back to folly.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Surely His salvation is nigh them that fear Him; that glory may dwell in our land.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Yea, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her produce.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.