< Psalms 85 >

1 For the Leader. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Thou hast forgiven the iniquity of Thy people, Thou hast pardoned all their sin. (Selah)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Restore us, O God of our salvation, and cause Thine indignation toward us to cease.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 Wilt Thou not quicken us again, that Thy people may rejoice in Thee?
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 Show us Thy mercy, O LORD, and grant us Thy salvation.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 I will hear what God the LORD will speak; for He will speak peace unto His people, and to His saints; but let them not turn back to folly.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Surely His salvation is nigh them that fear Him; that glory may dwell in our land.
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 Yea, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her produce.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Psalms 85 >