< Psalms 84 >
1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely are Thy tabernacles, O LORD of hosts!
Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
2 My soul yearneth, yea, even pineth for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing for joy unto the living God.
L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
3 Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young; Thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God —.
Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
4 Happy are they that dwell in Thy house, they are ever praising Thee. (Selah)
Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! (Sela)
5 Happy is the man whose strength is in Thee; in whose heart are the highways.
Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
6 Passing through the valley of Baca they make it a place of springs; yea, the early rain clotheth it with blessings.
Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
7 They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.
Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. (Selah)
O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! (Sela)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of Thine anointed.
O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
10 For a day in Thy courts is better than a thousand; I had rather stand at the threshold of the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
11 For the LORD God is a sun and a shield; the LORD giveth grace and glory; no good thing will He withhold from them that walk uprightly.
Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
12 O LORD of hosts, happy is the man that trusteth in Thee.
O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!