< Psalms 83 >
1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.