< Psalms 83 >

1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Psalms 83 >