< Psalms 81 >
1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
2 Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
3 Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
6 'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
7 Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
8 Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
10 I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
11 But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
13 Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
14 I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
15 The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
16 They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'
Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.