< Psalms 81 >

1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
2 Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
3 Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
6 'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
»Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
7 Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
8 Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
10 I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
11 But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
13 Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
14 I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
15 The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
16 They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'
Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«

< Psalms 81 >