< Psalms 81 >

1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.

< Psalms 81 >