< Psalms 80 >
1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. Hai gembala Israel, pasanglah telinga, Engkau yang menggiring Yusuf sebagai kawanan domba! Ya Engkau, yang duduk di atas para kerub, tampillah bersinar
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
di depan Efraim dan Benyamin dan Manasye! Bangkitkanlah keperkasaan-Mu dan datanglah untuk menyelamatkan kami.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
TUHAN, Allah semesta alam, berapa lama lagi murka-Mu menyala sekalipun umat-Mu berdoa?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Engkau memberi mereka makan roti cucuran air mata, Engkau memberi mereka minum air mata berlimpah-limpah,
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Engkau membuat kami menjadi pokok percederaan tetangga-tetangga kami, dan musuh-musuh kami mengolok-olok kami.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Telah Kauambil pohon anggur dari Mesir, telah Kauhalau bangsa-bangsa, lalu Kautanam pohon itu.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Engkau telah menyediakan tempat bagi dia, maka berakarlah ia dalam-dalam dan memenuhi negeri;
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
gunung-gunung terlindung oleh bayang-bayangnya, dan pohon-pohon aras Allah oleh cabang-cabangnya;
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
dijulurkannya ranting-rantingnya sampai ke laut, dan pucuk-pucuknya sampai ke sungai Efrat.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Mengapa Engkau melanda temboknya, sehingga ia dipetik oleh setiap orang yang lewat?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Babi hutan menggerogotinya dan binatang-binatang di padang memakannya.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Ya Allah semesta alam, kembalilah kiranya, pandanglah dari langit, dan lihatlah! Indahkanlah pohon anggur ini,
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
batang yang ditanam oleh tangan kanan-Mu!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Mereka telah membakarnya dengan api dan menebangnya; biarlah mereka hilang lenyap oleh hardik wajah-Mu!
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Kiranya tangan-Mu melindungi orang yang di sebelah kanan-Mu, anak manusia yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu,
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
maka kami tidak akan menyimpang dari pada-Mu. Biarkanlah kami hidup, maka kami akan menyerukan nama-Mu.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.