< Psalms 80 >
1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.