< Psalms 80 >

1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Þú hirðir Ísraels sem leiðir þjóð þína eins og hjörð. Þú Guð sem situr á hásæti uppi yfir verndarenglunum, beygðu þig niður og hlustaðu á bæn mína. Láttu veldi þitt birtast í geisladýrð!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Leyfðu ættkvíslum Efraíms, Benjamíns og Manasse að verða vitni að því er þú frelsar okkur með mætti þínum.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Dragðu okkur til þín á ný, ó Guð. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, það er okkar eina von.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Ó, Drottinn, þú Guð sem stjórnar hersveitum himnanna, hve lengi ætlar þú að draga bænheyrsluna og láta reiði þína haldast?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Þú hefur alið okkur á sorg og sút
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
og gert okkur að andstyggð í augum nágrannaþjóðanna sem hæða okkur og spotta.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Drottinn hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, annars er úti um okkur.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Þú fluttir okkur frá Egyptalandi eins og gæðavínvið, upprættir heiðingjana og gróðursettir okkur í landinu.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Þú plægðir jörðina og braust landið, við skutum rótum og klæddum hæðirnar.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Við skyggðum á fjöllin og breiddum úr okkur eins og greinar sedrustrésins,
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
þöktum landið frá Miðjarðarhafi og allt til Evfrat.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
En nú hefur þú brotið niður múra okkar og eftir stöndum við varnarlausir.
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Landið hefur verið eytt og er nú orðið að bústað villidýra.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Við biðjum þig, þú Guð hinna himnesku hersveita, komdu og blessaðu okkur. Líttu niður af himni, sjáðu þjáningar okkar og hlúðu að þessum vínviði þínum!
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
Vernda það sem þú sjálfur gróðursettir, einkasoninn þinn!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Óvinirnir lögðu okkur að velli og kveiktu í borgunum. Þeir farast fyrir augliti þínu!
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Styrktu manninn sem þú elskar, soninn sem þú valdir
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
og við munum aldrei snúa við þér baki. Lífgaðu okkur á nýjan leik og þá skulum við ákalla þig.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Drottinn, Guð hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu niður til okkar og láttu okkur sjá velþóknun þína.

< Psalms 80 >