< Psalms 80 >
1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!