< Psalms 80 >
1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.