< Psalms 80 >
1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.