< Psalms 80 >

1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Psalms 80 >