< Psalms 80 >

1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!

< Psalms 80 >