< Psalms 80 >

1 For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.

< Psalms 80 >