< Psalms 8 >
1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
3 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
4 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
5 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
7 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
9 O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!