< Psalms 8 >
1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
3 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
4 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
5 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
7 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
9 O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!