< Psalms 8 >

1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
in finem pro torcularibus psalmus David Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem
3 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
quoniam videbo caelos tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundasti
4 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eum
5 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
6 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
et constituisti eum super opera manuum tuarum
7 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora campi
8 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris
9 O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra

< Psalms 8 >