< Psalms 77 >

1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. (Selah)
Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
Пребрајам старе дане и године од векова.
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
"Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' (Selah)
Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.

< Psalms 77 >