< Psalms 77 >
1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
(아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. (Selah)
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' (Selah)
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다