< Psalms 77 >
1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
KAHEA aku la au i ke Akua ma ko'u leo, Ma ko'u leo i ke Akua, a hoolohe mai la ia ia'u.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
I ko'u la i popilikia ai, nonoi aku la au i ka Haku: Kikoo aku la kuu lima i ka po, aole i haule: Hoole iho la kuu naau, aole ia e hoomahaia.
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. (Selah)
Hoomanao aku la au i ke Akua, a kupikipikio iho la; Noonoo aku la au, a maule iho la kuu naau. (Sila)
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
Ua paa ia oe na alu o ko'u mau maka: Ua lauwiliia hoi au, aole hiki ke olelo aku.
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
Noonoo no au i na la kahiko, I na makahiki hoi o ka wa mamua loa aku.
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
Hoomanao iho la au i kuu mele i ka po: Me kuu naau wau i kukakuka iho ai; Huli ikaika hoi ko'u manao.
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
E kipaku anei ka Haku i ka manawa pau ole? Aole anei ia e maliu hou mai?
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
Ua pauhia anei kona lokomaikai? Ua hala mau loa aku anei kana olelo?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' (Selah)
Ua hoopoina anei ke Akua i ka lokomaikai? Ua puliki anei oia i kona aloha iloko o ka huhu? (Sila)
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
I aku la au, o ko'u nawaliwali keia, O na makahiki o ka lima akau o ka Mea kiekie loa.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
E hoomanao aku au i na hana mana a Iehova: E hoomanaoio no hoi au i na mea kupanaha au, i ka wa kahiko.
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
E noonoo aku au i kau hana a pau, A e manao nui hoi i kau mau haua mana.
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
Aia kou aoao, e ke Akua, ma kahi hoano, Owai la ke Akua nui e like me ke Akua?
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
O oe ke Akua nana i hana na mea mana: Ua hoike mai no hoi oe i kou ikaika mawaena o na kanaka.
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
I kou lima iho no oe i panai ai i kou poe kanaka, I na mamo a Iseraela, a me Iosepa. (Sila)
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
Ike aku la na wai ia oe, e ke Akua; Ike aku la na wai ia oe, a haalulu iho la: Kupikipikio no hoi na hohonu.
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
Ninini mai la hoi na ao i ka wai: Hoohekili mai la hoi na ao; Hoholo ae la na uila ou.
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
Maloko o ka puahiohio ka leo o kou hekili: Hoomalamalama mai la na uila i ka honua: Naue iho la ka honua me ka haalulu.
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
Aia kou kuamoo ma ka moana, A o kou alanui hoi ma na wai nui; Aole i ikeia kou mau kapuwai.
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Alakai aku no oe i kou poe me he ohana hipa la, Ma ka lima o Mose, ma laua o Aarona.