< Psalms 77 >
1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
“For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. (Selah)
I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
I think of the days of old, —The years of ancient times.
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' (Selah)
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
With thy strong arm thou didst redeem thy people, —The sons of Jacob and Joseph.
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.