< Psalms 75 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».

< Psalms 75 >