< Psalms 75 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
2 'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
„Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
3 When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
4 I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
5 Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
7 For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
9 But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.