< Psalms 75 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
3 When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
4 I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
5 Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
7 For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
8 For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。