< Psalms 74 >

1 Maschil of Asaph. Why, O God, hast Thou cast us off for ever? Why doth Thine anger smoke against the flock of Thy pasture?
Вскую, Боже, отринул еси до конца? Разгневася ярость Твоя на овцы пажити Твоея?
2 Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; and mount Zion, wherein Thou hast dwelt.
Помяни сонм Твой, егоже стяжал еси исперва, избавил еси жезлом достояния Твоего, гора Сион сия, в нейже вселился еси.
3 Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец, елика лукавнова враг во святем Твоем.
4 Thine adversaries have roared in the midst of Thy meeting-place; they have set up their own signs for signs.
И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша.
5 It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees.
Яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша
6 And now all the carved work thereof together they strike down with hatchet and hammers.
двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и.
7 They have set Thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling-place of Thy name even to the ground.
Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имене Твоего.
8 They said in their heart: 'Let us make havoc of them altogether'; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите, и отставим вся праздники Божия от земли.
9 We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
Знамения их не видехом: несть ктому пророка, и нас не познает ктому.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
Доколе, Боже, поносит враг? Раздражит противный имя Твое до конца?
11 Why withdrawest Thou Thy hand, even Thy right hand? Draw it out of Thy bosom and consume them.
Вскую отвращаеши руку Твою и десницу Твою от среды недра Твоего в конец?
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Бог же, Царь наш, прежде века содела спасение посреде земли.
13 Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.
Ты утвердил еси силою Твоею море: Ты стерл еси главы змиев в воде:
14 Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
Ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем Ефиопским.
15 Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки ифамския.
16 Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
Твой есть день, и Твоя есть нощь: Ты совершил еси зарю и солнце.
17 Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
Ты сотворил еси вся пределы земли: жатву и весну Ты создал еси я.
18 Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
Помяни сия: враг поноси Господеви, и людие безумнии раздражиша имя Твое.
19 O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
Не предаждь зверем душу исповедающуюся Тебе: душ убогих Твоих не забуди до конца.
20 Look upon the covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
Призри на завет Твой: яко исполнишася помраченнии земли домов беззаконий.
21 O let not the oppressed turn back in confusion; let the poor and needy praise Thy name.
Да не возвратится смиренный посрамлен: нищь и убог восхвалита имя Твое.
22 Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
Востани, Боже, суди прю Твою: помяни поношение Твое, еже от безумнаго весь день.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, the tumult of those that rise up against Thee which ascendeth continually.
Не забуди гласа молитвенник Твоих: гордыня ненавидящих Тя взыде выну.

< Psalms 74 >