< Psalms 74 >

1 Maschil of Asaph. Why, O God, hast Thou cast us off for ever? Why doth Thine anger smoke against the flock of Thy pasture?
Uma contemplação de Asaph. Deus, por que você nos rejeitou para sempre? Por que sua raiva se acende mais contra as ovelhas de seu pasto?
2 Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; and mount Zion, wherein Thou hast dwelt.
Lembre-se de sua congregação, que você comprou de antigamente, que você resgatou para ser a tribo de sua herança: Monte Zion, no qual você já viveu.
3 Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Levante seus pés até as ruínas perpétuas, todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of Thy meeting-place; they have set up their own signs for signs.
Seus adversários rugiram no meio de sua assembléia. Eles estabeleceram seus padrões como sinais.
5 It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees.
Eles se comportaram como homens empunhando eixos, cortando através de uma mata de árvores.
6 And now all the carved work thereof together they strike down with hatchet and hammers.
Agora eles quebram todo o seu trabalho esculpido com machadinhas e martelos.
7 They have set Thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling-place of Thy name even to the ground.
Eles queimaram seu santuário até o chão. Eles profanaram a morada de seu nome.
8 They said in their heart: 'Let us make havoc of them altogether'; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
Eles disseram em seu coração: “Nós os esmagaremos completamente”. Eles queimaram todos os lugares da terra onde Deus era adorado.
9 We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
Não vemos sinais milagrosos. Não há mais nenhum profeta, Também não há entre nós ninguém que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
Por quanto tempo, Deus, o adversário deve censurar? Será que o inimigo vai blasfemar seu nome para sempre?
11 Why withdrawest Thou Thy hand, even Thy right hand? Draw it out of Thy bosom and consume them.
Por que você tira sua mão para trás, mesmo a direita? Tire-o de seu peito e consuma-os!
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Yet Deus é meu Rei de outrora, salvação de trabalho em toda a terra.
13 Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.
Você dividiu o mar pela sua força. Você quebrou as cabeças dos monstros marinhos nas águas.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
Você quebrou as cabeças do Leviatã em pedaços. Você o deu como alimento a pessoas e criaturas do deserto.
15 Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
Você abriu a fonte e o riacho. Você secou rios poderosos.
16 Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
O dia é seu, a noite também é sua. Você preparou a luz e o sol.
17 Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
Você estabeleceu todos os limites da terra. Você fez o verão e o inverno.
18 Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
Lembre-se disto, que o inimigo zombou de você, Yahweh. Pessoas tolas blasfemaram seu nome.
19 O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
Não entregue a alma de sua pomba a feras selvagens. Não se esqueça da vida de seus pobres para sempre.
20 Look upon the covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
Honor seu convênio, para assombramentos de violência enchem os lugares escuros da terra.
21 O let not the oppressed turn back in confusion; let the poor and needy praise Thy name.
Não deixe que os oprimidos retornem envergonhados. Deixe os pobres e necessitados elogiarem seu nome.
22 Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
Levanta-te, Deus! Suplique-lhe sua própria causa. Lembre-se de como o homem tolo zomba de você o dia todo.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, the tumult of those that rise up against Thee which ascendeth continually.
Não esqueça a voz de seus adversários. O tumulto daqueles que se levantam contra você sobe continuamente.

< Psalms 74 >