< Psalms 73 >
1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
Asaf dwom. Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel, oye ma wɔn a wɔn koma mu tew.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri; anka merehwere me nnyinaso,
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
efisɛ mʼani beree ahantanfo bere a mihuu amumɔyɛfo yiyedi no.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
Wonni aperepere; na wɔwɔ ahoɔden ne apɔwmuden.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so; ɔdesani haw biara nna wɔn so.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade, na wofura akakabensɛm.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi; na wɔn amumɔyɛ adwene nni awiei.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye; wɔde nhyɛso hunahuna afoforo wɔ ahomaso mu.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm, na wɔn tɛkrɛma agye asase afa.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn na wonya nsu nom ma ebu so.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu? Na Ɔsorosoroni no wɔ nhumu ana?”
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
Sɛɛ na amumɔyɛfo no te, hwee mfa wɔn ho, na wɔkɔ so pɛ ahonyade.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu; me nsa a enni fɔ no ayɛ ɔkwa.
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
Da mu nyinaa mihu amane; anɔpa biara wɔtwe mʼaso.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a, anka midii wo mma no huammɔ.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase, nanso na ɛhyɛ me so
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ; ɛhɔ na metee nea awiei no ɛbɛba wɔn so no ase.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro wode wɔn hwe fam sɛe wɔn pasaa.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ, na ehu hwim wɔn kɔ no.
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan, Awurade, sɛ wokanyan wo ho a, wubebu wʼani agu wɔn so sɛ biribi a enni hɔ.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu na me honhom dii yaw no,
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene; meyɛɛ sɛ aboa gyimfo wɔ wʼanim.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara; na wode wo nsa nifa aso me mu.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
Wode wʼafotu kyerɛ me kwan; na akyiri no, wode me bɛkɔ anuonyam mu.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho? Na biribiara nni asase so a mepɛ ka wo ho.
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
Me honam, ne me koma bedi me huammɔ, nanso Onyankopɔn ne me koma ahoɔden ne me kyɛfa daa nyinaa.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera. Wosɛe wɔn a wonni wo nokware nyinaa.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn. Mede Otumfo Awurade ayɛ me guankɔbea; mɛka wo nneyɛe nyinaa akyerɛ.