< Psalms 73 >
1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.