< Psalms 73 >

1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
Ihubo lika-Asafi. Ngempela uNkulunkulu ulungile ku-Israyeli, kulabo abahlanzekileyo enhliziyweni.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Kodwa mina, inyawo zami zaphose zatshelela; ngaphose ngakhuthisa ukunyathela.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Ngasuka ngahawukela abaklolodayo ngibona ukuphumelela kwezigangi.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
Kabalazo inhlungu; imizimba yabo iphilile iqinile.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
Kabalayo imithwalo enzima ejayelekileyo ebantwini; kabahlukuluzwa loba yini njengabanye abantu.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Ngakho-ke ukuziqhenya kuyisigqizo sabo entanyeni; bazigqokisa ngokwenza isihluku.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
Ezinhliziyweni zabo ezingelazwelo kuphuma ububi; iminakano emibi yezingqondo zabo ayilamikhawulo.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
Bayakloloda, bakhulume ngomona; bayaqholoza basongele ukuncindezela.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Imilomo yabo ithi izulu selingelabo, lezilimi zabo zihle ziwuthathe umhlaba.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
Yikho abantu bakibo bebakholwa, bawanathe amanzi kakhulukazi.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
Bathi, “UNkulunkulu angakwazi kanjani? OPhezukonke ulalo ulwazi na?”
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
Yikho lokhu abayikho khona ababi bavele kabananzi, iyanda eyabo inotho.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
Ngempela bekuyize ukugcina inhliziyo yami ihlanzekile; kube yize ukugeza izandla zami ngokungelacala.
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
Ilanga lonke ngitshona ngikhathazwa; ngiyajeziswa ekuseni zonke insuku.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
Aluba ngangithe, “Ngizakhuluma ngitsho njalo,” ngabe ngangibakhohlisa abantwabakho.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
Ngathi ngizama ukukuzwisisa konke lokhu ngezwa kungisinda,
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
ngaze ngangena endlini engcwele kaNkulunkulu; lapho-ke ngasengizwisisa isiphetho sabo.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
Ngempela uyababeka endaweni etshelelayo; ubalahlela phansi ekubhujisweni.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
Yeka, ukubhujiswa kwabo lula nje, bakhuculwe nje yikwesaba!
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
Njengephupho nxa umuntu ephaphama kuzakuba njalo lapho usuvuka, Thixo, uzabeyisa njengemifanekiso yengqondo kuphela.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
Lapho inhliziyo yami yayifuthelene lomoya wami uthukuthele,
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
ngangiyisithutha esingaziyo; ngangiyinyamazana yeganga kuwe.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
Ikanti ngihlezi ngilawe; uyangibamba ngesandla sami sokunene.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
Uyangikhokhela ngokweluleka kwakho kuthi ngemva kwalokho uzangithatha ungise ebukhosini.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
Ngilobani na ezulwini ngaphandle kwakho? Lomhlaba kawulakho engikufisayo ngaphandle kwakho.
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
Inyama yami lenhliziyo yami kungehluleka kodwa uNkulunkulu ungamandla enhliziyo yami, uyisabelo sami laphakade.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
Labo abakhatshana lawe bazabhubha; uyababhidliza bonke abangathembekanga kuwe.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
Kodwa mina kimi kuhle ukuba seduze loNkulunkulu. Sengenze uThixo Wobukhosi isiphephelo sami; ngizafakaza ngazozonke izenzo zakho.

< Psalms 73 >